Bùa không hay, hay về chú
Direct English translation
The charm is not good; the goodness comes from the incantation.
Equivalent English version
All sizzle and no steak
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc hoặc sản phẩm vốn không có giá trị, không hiệu quả, nhưng nhờ khéo nói, khéo quảng cáo mà làm cho người khác tưởng là hay. Thường dùng để chê lối tô vẽ, đánh bóng bằng lời lẽ hơn là bằng thực chất.
English explanation
It refers to something that is not actually good or worthwhile, but is made to seem impressive through skillful talk or promotion. It is used to criticize empty embellishment and salesmanship that hide a lack of real substance.